-
1 tire
̈ɪˈtaɪə I = tyre I II
1. сущ. головной убор;
одежда
2. гл. одевать( кого-л.) ;
наряжать, украшать III гл.
1) утомлять(ся), уставать( of - от чего-л.) I am tired of her everlasting talking. ≈ Я устал от ее бесконечной болтовни.
2) надоедать;
наскучить, прискучить;
терять интерес You will never tire of looking at it. ≈ Никогда не надоест смотреть на это. Syn: brown off, cheese off, feed up
2), weary, bore ∙ tire down tire out tire to death обод колеса (американизм) шина;
покрышка (тж. solid *, pneumatic *) - rubber *s резиновые покрышки - inner * камера - flat * спустившая шина - the lorry had a flat * у грузовика спустила шина - * puncture прокол шины - to blow a * проколоть шину (американизм) передник( устаревшее) одежда (устаревшее) женский головной убор > flat * (американизм) бледная личность, скучный человек( американизм) надевать покрышку - to * a wheel надеть покрышку на колесо( автомобиля) утомлять - walking *s me ходьба утомляет меня, я устаю от ходьбы - to * one's eyes by too much reading утомить /переутомить/ глаза чрезмерным чтением - to * smb.'s heart out вконец замучить /уморить/ кого-л.;
вынуть из кого-л. всю душу - to * down an animal загнать зверя утомлять, уставать - I always * suddenly я всегда как-то сразу устаю - he *s very soon if he exerts himself он быстро утомляется, если работает напряженно надоедать, прискучить, наскучить - I hope I have not *d you надеюсь, я вам не надоел? - it *s me to death to read about it мне до смерти надоело читать об этом (of) терять интерес;
пресыщаться - to * of smb. потерять интерес к кому-л. - he suddenly *d of fashionable society внезапно ему наскучило модное общество - you will never * of looking at the picture нам никогда не надоест смотреть на эту картину balloon ~ баллон( шина) ~ утомлять(ся), уставать (of - от чего-л.) ;
I am tired я устал tire = tyre ~ уст. головной убор;
одежда ~ надоедать;
прискучить, наскучить ~ одевать (кого-л.) ;
наряжать, украшать ~ утомлять(ся), уставать (of - от чего-л.) ;
I am tired я устал tire = tyre tyre: tyre колесный бандаж ~ надевать шину( на колесо) ~ инд. простокваша ~ шина;
покрышка -
2 tire
I1. [ʹtaıə] n1. обод колеса2. амер. шина; покрышка (тж. solid tire, pneumatic tire)flat tire - спустившая шина [см. тж. ♢ ]
3. амер. передник4. уст. одежда5. уст. женский головной убор♢
flat tire - амер. бледная личность, скучный человек [см. тж. 1]2. [ʹtaıə] v амер.надевать покрышкуII [ʹtaıə] v1. 1) утомлятьwalking tires me - ходьба утомляет меня, я устаю от ходьбы
to tire one's eyes by too much reading - утомить /переутомить/ глаза чрезмерным чтением
to tire smb.'s heart out - вконец замучить /уморить/ кого-л.; вынуть из кого-л. всю душу
2) утомляться, уставатьhe tires very soon if he exerts himself - он быстро утомляется, если работает напряжённо
2. надоедать; прискучить, наскучитьI hope I have not tired you - надеюсь, я вам не надоел?
it tires me to death to read about it - мне до смерти надоело читать об этом
3. (of) терять интерес; пресыщатьсяto tire of smb. [of the company] - потерять интерес к кому-л. [к этому обществу]
he suddenly tired of fashionable society - внезапно ему наскучило модное общество
you will never tire of looking at the picture - вам никогда не надоест смотреть на эту картину
-
3 tire
1. n обод колесаtire restraining hoop — обод, удерживающий шину
2. n амер. шина; покрышка3. n амер. передник4. n уст. одежда5. n уст. женский головной убор6. v амер. надевать покрышку7. v утомлятьwalking tires me — ходьба утомляет меня, я устаю от ходьбы
8. v утомляться, уставать9. v надоедать; прискучить, наскучитьI hope I have not tired you — надеюсь, я вам не надоел?
10. v терять интерес; пресыщатьсяСинонимический ряд:1. exasperate (verb) bore; ennui; exasperate; irk; pall; weary2. exhaust (verb) drain; exhaust; fatigue; jade; overburden; strain; tax; wear; wear down; wear outАнтонимический ряд:cheer; comfort; divert; encourage; energise; energize; enliven; entertain; freshen; incite; inspire; interest; refresh -
4 walking
1. n ходьбаwalking tires me — ходьба утомляет меня, я устаю от ходьбы
2. n спортивная ходьба3. n походка4. n дорога5. n поведение; манера держатьсяwary walking — осторожность, осмотрительность
6. a гуляющий, прохаживающийся, идущий пешком7. a ходячийwalking advertisement — ходячая реклама; живая реклама
8. a тех. на шагающем ходу9. a тех. ходовой10. a тех. театр. кино немой11. a тех. являющийся12. a тех. амер. сл. покупаемый навыносСинонимический ряд:1. afoot (adj.) afoot; astir; at large; hiking; marching; on foot; pedestrian2. ambulating (verb) ambulating; footing; footing it; hoofing; pacing; stepping; traipsing; treading; trooping3. traversing (verb) perambulating; traversing -
5 walking tires me
Макаров: ходьба утомляет меня, я устаю от ходьбы
См. также в других словарях:
уставать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я устаю, ты устаёшь, он/она/оно устаёт, мы устаём, вы устаёте, они устают, уставай, уставайте, уставал, уставала, уставало, уставали, устающий, устававший, уставая; св. устать 1. Когда кто либо устаёт, значит … Толковый словарь Дмитриева
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
устать — устану, устанешь; устань; уставший; св. 1. Утомиться от продолжительной, трудной работы, умственной или физической нагрузки. У. после работы. У., копая канаву. У. с дороги. Руки устали грести. От ходьбы устали ноги. Голова устала думать. Глаза… … Энциклопедический словарь